viernes, 15 de julio de 2016

Radiohead - Fake Plastic Trees



Her green plastic watering can
For her fake Chinese rubber plant
In the fake plastic earth.
That she bought from a rubber man
In a town full of rubber plans
To get rid of itself.
It wears her out, it wears her out
It wears her out, it wears her out.

En esta primer estrofa el mundo se presenta de plástico. ¿Vieron que feas son las plantas de plástico? Ese mundo de cosas plásticas hechas en China, hechas de plástico y alimentadas de plástico. Un material maleable que puede por eso convertirse en muchas cosas, puede llenar cualquier molde y ser planta, regadera, mundo, hombre. En un mundo así los hombres son de goma y la gente consume cosas falsas para deshacerse de sí mismas.
Pero hay algo por debajo, eso la consume, la desgasta.


She lives with a broken man
A cracked polystyrene man
Who just crumbles and burns.
He used to do surgery
For girls in the eighties
But gravity always wins.
And it wears him out, it wears him out.
It wears him out, it wears . . .

Ella teje todas sus relaciones alrededor de lo plástico, de lo moldeado, con su hombre de poliuretano, vacío por dentro, con un pasado como cirujano...plástico. Él plastificaba mujeres, pero la gravedad siempre gana, por debajo de tanta cosa falsa, aparece algo.... y eso lo desgasta, lo consume.

She looks like the real thing
She tastes like the real thing
My fake plastic love.
But I can't help the feeling
I could blow through the ceiling
If I just turn and run.
And it wears me out, it wears me out.
It wears me out, it wears me out.

Las falsificaciones plásticas también llegan a los más íntimo del hombre, no solamente a lo externo (árboles y regaderas) o a su cuerpo (cirujías plásticas), también al amor. Un amor plástico es un amor de molde, moldeado por otros, pero que parece verdadero, las personas plásticas parecen "la cosa real", pero otra vez hay algo que se interpone, se impone la sensación de que solamente hay que huir de ese mundo irreal, de que es tan simple como darse la vuelta y correr, esa simpleza (a la vez tan difícil de llevar a cabo) lo consume, lo desgasta.

And if I could be who you wanted
If I could be who you wanted
All the time, all the time.
Oh, oh.

Todo se desenvuelve en la normalidad del mundo de plástico, de los moldes regulares, pero nadie puede ser todo el tiempo esa persona que el otro espera, ese pre-moldeado con nuestro nombre. Si pudiera ser como el otro quisiera, todo el tiempo, sería la deshumanización total. Puros hombres-producto esperando que nos compren en el supermercado. Un supermercado gigantesco donde todos vamos creyendo ser compradores, pero en el que nos vemos obligados a vendernos, all the time.
El desgaste del final de cada estrofa es el desgaste de la vida plástica que muestra lo que hay debajo no bien uno raspa un poco o uno termina de darse cuenta de que no puede ser, todo el tiempo, lo que los demás esperan de uno. Como un arbolito de plástico que no hay siquiera que regar.

1 comentario:

  1. Muy buena nota Diego. Es cierto que uno no puede ni debe intentar ser la persona que otros quieren que sea, ya que eso causaría la transformación de todas las personas en objetos de consumo. Uno debe ser como es para así evitar la "deshumanización total" de la que hablas en esta nota. Es cierto que, a medida que la gente empieza a convertirse en esas personas de plástico o poliestireno (osea las personas que se convierten en lo que los otros quieren que sea), estas se empiezan a desgastar y a consumirse. Es por esto que las personas deben "ser como son".

    ResponderEliminar